TV Program Description / O[展开全部]
TV Program Description / Original PBS Broadcast Date: October 12, 2004 Most Dangerous Woman homepage - "Woman Cook a Walking Typhoid Fever Factory," said the headline in a New York City newspaper in 1907. The woman was Mary Mallon, an Irish immigrant who as "Typhoid Mary" would become a notorious symbol of a public health menace. In "The Most Dangerous Woman in America," NOVA explores the legacy of one of history's most infamous disease carriers. Mary Mallon's ordeal took place at a time when the new science of bacteriology was shaping public health policies in America for the first time, and her case continues to hold lessons amid today's heightened concerns about communicable diseases. The program is based on Typhoid Mary: Captive to the Public's Health, by Judith Walzer Leavitt, which the Boston Book Review praised as "an indelible picture of early 20th-century New York, when modern knowledge and sensibilities collided with ancient terrors." (Read an adaptation.) Leavitt, who is professor of medical history and women's studies at the University of Wisconsin Medical School, is one of several noted experts interviewed by NOVA. Also featured is Anthony Bourdain, the celebrated chef at New York's Les Halles restaurant and author of Kitchen Confidential and Typhoid Mary. NOVA's dramatization stars Marian Tomas Griffin (As the World Turns) as Mallon, Jere Shea (Tony nomination for Guys and Dolls) as George Soper, and Natalie Rose as Dr. Josephine Baker. The story, which unfolds like a detective novel, opens with a mysterious cluster of typhoid fever cases in August 1906 in a very unlikely setting: a summer house in wealthy Oyster Bay, Long Island. Typhoid fever is a bacterial disease spread by poor sanitation. At the turn of the 20th century, it was associated with slums and poverty. About 10 percent of those infected died. Alarmed, the owner of the house hired civil engineer George Soper to track down the source of the infection. Soper ruled out the water supply and local shellfish, and began to focus on the household's former cook, Mary Mallon, who had arrived in the house shortly before the epidemic broke out. She had since left, but Soper traced her employment history and learned that typhoid outbreaks followed her wherever she went. After Soper located Mallon, his repeated attempts to get her to submit to testing were met with the same response: a brandished meat fork and threats. It took health department worker Dr. Josephine Baker and five police officers to apprehend Mallon. After typhoid bacilli were found in her feces, she was sent to a quarantine island in New York's East River. (For Mallon's view on her quarantine, see In Her Own Words.) But the case was far from open and shut, says Leavitt. "We see it today, certainly with multidrug-resistant tuberculosis, with HIV-AIDS, now with SARS; you see where individuals are quarantined, isolated, whose liberty is taken away in the name of protecting the public health. Mary Mallon gives us an example of that at an extreme level, because she was healthy. She wasn't even sick." Mallon was what's known as a healthy carrier—a person who is contagious but has no symptoms. She had probably come down with a mild, undetected case of typhoid fever at some point in her past and had retained active germs ever since. While preparing food, she shed bacteria from her hands, and it never occurred to her that she was spreading disease. When her condition was explained to her, she refused to believe it and fought back by secretly hiring a private laboratory, whose results reportedly showed that she was free from infection. Nonetheless, her tests in quarantine continued to show typhoid bacteria, and she was detained until 1910, when authorities released her on condition that she not work in food handling and that she check in regularly with health officials. Mallon returned to freedom. But that was not the last the public would hear of "Typhoid Mary," who would turn up again in circumstances that shocked even those who sympathized with her plight.Film of the legendary 1985 concert performance presented by the New York Philharmonic of Stephen Sondheim's classic musical at Avery Fisher Hall at Lincoln Center. The plot of the musical centers around a reunion of showgirls who appeared in an annual Follies extravaganza when it was staged between the wars. Sally and Phyllis are two of these former showgirls, now middle-aged. Sally is married to Buddy, and Phyllis is married to Ben. Sally is unhappy with Buddy, and still is madly in love with Ben after a brief affair they had when they were younger. Phyllis is going to divorce Ben, so all seems right. But the reason Phyllis is divorcing Ben is because he is incapable of showing real, genuine love. Will Sally truly be happy if she leaves Buddy and marries Ben? Okay, the plot isn't much, but the songs are wonderful. The show features frequent "pastiche numbers" in which other former showgirls perform numbers in the style of the period in which this Follies was staged. These numbers, juxtaposed against the moving "book songs," make for a truly brilliant score.索尼娅(伊莎(🀄)贝尔·阿佳妮 Isabelle Adjani 饰)在中学里担任法语教师(shī(🐝) )的职位,在他人眼(🐞)中,教师是传道授业解惑的高尚(shàng )职业,可对于索尼娅来说,这份职(🐧)业所带来的只有恐惧和折磨。扭曲的教育制度让狂妄的学生们完全不将索尼(💇)娅放在眼里,他们不仅对索尼娅的话置(🤐)(zhì )若(ruò )罔闻,更是露骨和直接的对她进行嘲笑。面对(duì )如此屈辱(✡),善良内向的索尼娅只能选(〽)择容忍。这句话说得太急(jí ),不自觉就流(liú )露出些质问的意思了(🌇),秦肃凛(⚾)(lǐn )轻(💦)推张采萱转身,淡然道:杨姑(gū )娘,无论(lù(🗨)n )哪里,现在我(wǒ )们指了你也不知道,以后若(ruò )是有机会,我们亲自带你去(🤧)那地方看看。叶阿满(刘金山 饰)是一个忠厚诚实的送奶(nǎi )员,平日里团结同事乐于助人,深得领导与客(🛐)户赏识。俗话说林子大了什么鸟都有,偏偏有(yǒu )人认为(wéi )阿满是个(gè )大傻冒。环卫(🦂)工(⛎)丽丽(金梦 饰)作风轻浮,遭人(😐)骗未婚先孕,后因做生意失败深(🕓)感(📕)生活无望。阿满为挽救丽丽不惜变卖家产,以帮(🔜)她偿还贷款,丽丽深受(shòu )感(gǎn )动。人非草木,孰能(néng )无情,丽丽最终投向阿满怀抱。钟科长(韩童生 饰)看似衣冠楚楚,实则包藏祸心,他不仅乱搞男女关系,还(🤕)巧设名目贪污公款(kuǎn ),最终下场可想而(🌌)知,钟妻杜兰(lán )(张凯丽 饰)钦佩阿满的人品,但严酷的现实令她绝望......庄依波却控制不住地微微蹙了眉,道:就只(zhī(😕) )喝一杯咖(🛎)啡吗?你昨晚肯定也没怎(🔡)么吃东西,又刚起来(📐),怎么也(🌀)该垫(diàn )吧点,不然对胃不好。就在距离只剩下最后一米的(de )时候,秦月感觉身旁一道劲风刮过,而后周围爆发出一(🖕)阵热烈的掌声和尖(jiān )叫声。慕浅(qiǎn )瞥了他一(💬)眼,我要是听了(le )你的话,你就死(sǐ )定(🌖)了你信不信?韩雪发现,火(huǒ )墙的颜色,越变越深,越变越暗。[收起部分]